I keep forgetting to post about stuff that I’ve worked on that’s being released, so here’s some stuff that comes out next week (although you can probably get it early from some places I guess): Shakugan no Shana – the Movie If you’ve never seen or read Shakugan no Shana stuff before, this is a [...]
Archive for the ‘Translation’ Category
The De-Evolution of Video Game Localization
Nadia Oxford recently posted an article on 1up.com about the recent issue in which mobile games and indie games generally don’t have good localizations. It’s an interesting read and features commentary by Alexander O. Smith (a living legend in this industry) and me! Check out the article here!
Upcoming Release: Shakugan no Shana Season 2
Another thing I worked on is coming out soon – Shakugan no Shana season 2: Shakugan no Shana S2 part 1 Shakugan no Shana S2 part 2 It’s taken years and years for Season 2 to get officially released in America, so finally the wait is over! This was an interesting project to work on, [...]
AGM MOTHER 3 Translation Interview
A few years back I was asked to do an interview for Active Gaming Media, which focuses a lot on game localization. It was kind of surprising since it seemed to focus on the professional side of things, but I was asked to discuss the MOTHER 3 fan translation. Not only did they post the [...]
New Release Out: Steins;Gate
Man, it seems like lots of stuff I worked on is suddenly being released all at once Today, the first part of Steins;Gate is being released in a DVD/Blu-ray combo pack. I worked on the translation for this a while back and it was a ton of work and sometimes pretty tough, but it was [...]
Another New Release: King of Thorn
Another thing I worked on is being released next week – it’s a movie called “King of Thorn” and was a ton of fun to work on! Basically, a terrible virus that turns people to stone breaks out worldwide. A tech company has developed some cryogenic capsules for a couple dozen people so they can [...]
Some New Releases
I often forget to mention when stuff I’ve worked on is out, so here’s some of my more recent stuff: Panty and Stocking with Garterbelt Tales of Vesperia First Strike Panty and Stocking was a lot of fun because I had to translate a little differently than usual to make all the craziness sound more [...]
About the Word “Revengeance”
So a while ago a Metal Gear Solid spinoff was announced, with the title of “Metal Gear Rising: Revengeance”. It features Raiden doing all sorts of dumb, non-Metal Geary stuff so I haven’t paid it much attention, but I’ve noticed a lot of jokes about the word “Revengeance” and how it makes no sense since [...]
What Up With Bahumat?
I just realized it’s been like ten years since we released the Bahamut Lagoon translation patch. I haven’t played it in many, many years, but I know I could do so much better with it, what with my ten years of professional experience since then. Maybe one of these days I’ll do a detailed Let’s [...]

