Translation, Localization, and MOTHER 3

A long while back I did an interview for Active Gaming Media about my work on MOTHER 3 and my views on translation and localization. I generally don’t like to do interviews unless the questions are well-thought out, which is like maybe 20% of the time. AGM had a ton of deep questions, so the result turned out to be the longest interview I’ve ever done. If you can get through it, check it out here!

If you speak Japanese, 日本語版はこちらに.

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!