For a while now I’ve wanted to make a site kind of like my EarthBound vs. Mother 2 stuff, but for other games, not as crazy-detailed (man, it’s too exhausting making each page!), and maybe with more of a focus from a translator’s viewpoint.
It’s like, you know how whenever the news media talks about video games, science, the internet, or anything like that and they somehow get everything completely wrong or completely miss the point? I feel that exact same way whenever gaming journalists (maybe even just gamers in general) try to talk about game translation/localization. It’s already happened a few times in the past in interviews I’ve done, and it’s really weird. So I think a site like that might be extra helpful in clearing up some stuff, besides just being entertaining.
The problem then is picking which games to take a good, close look at from translation/localization standpoints. I’d love to sit down with the Final Fantasy games of course, but they’d take forever to get through, especially since I’d have to play through each language version of each game side by side. So right now I’m thinking of smaller games. Some ideas I have are:
- Gitaroo Man
- Symphony of the Night
- Some of the early Zelda games
- EarthBound Zero?
- Some of the early Final Fantasies
- Dragon Quest?
I might even try my hand at games that were originally American and translated into Japanese, like God of War. I think that’d be neat as well.
I know there are so many other games out there that’d do well with something like this, I just can’t think of any right now. So if anyone reading this has any suggestions, let me know please!
EDIT: Here’s a running list of suggestions people have made:
- Super Mario RPG
- One of the Working Design Lunar games
- Secret of Mana
- Legend of Dragoon (just because the translation’s so hilarious and crappy)
- Soul Blazer series
- Breath of Fire 2 (again for the famously bad translation)
- Final Fantasy Tactics